Chinese Translation
London Translations provide high-quality Chinese translation services for a diverse set of clients, using our network of native speakers and years of linguistic experience to ensure pinpoint accuracy.
Request a QuoteAs our business has grown, so has our network of over 9,000 native translators with expertise across different business sectors. Our linguists use their industry-specific knowledge to expertly translate content for all different types of organisations in any language, whether it’s Chinese to English or Spanish to Chinese.
All of our translators are required to have a minimum of three years’ experience. They also need to be an expert in the local culture and aware of any linguistic nuances of the language, alphabet and symbols. London Translations is committed to hiring only those translation specialists that can prove their language skills with each project, while also meeting all the requirements for ISO 9001:2008.
Our clients also have the support of a dedicated project manager, who keeps them updated on the progress of their Chinese translation service and provides support throughout. If you’re interested in finding out more about our services, get in touch with our friendly team today.
China is one of the most populous nations in the world. Any growing business from the West will need a high-quality Chinese translation service to reach the consumers in mainland China, as well as the Chinese speaking inhabitants of Singapore, Taiwan, and Hong Kong.
Our Chinese translation team includes native speakers of all 200 spoken dialects of the language, including Mandarin and Cantonese. By using our efficient and accurate Chinese translation services, you can significantly increase your business growth and reach in this rapidly growing market.
On top of our core Chinese translation services, we can also provide desktop publishing to ensure that the original layout and form of your document is retained.
Mandarin and Cantonese are dialects of the Chinese language. They are both tonal dialects that share the same base alphabet, but as a spoken language they have major differences. Cantonese has nine tones, whereas Mandarin has just five. The result is two dialects which sound like completely different languages.
Learning Chinese can be challenging for a number of reasons. The writing system is extremely difficult for anyone accustomed to the Latin alphabet. Learners must memorise thousands of special characters. Furthermore, the tonal nature of the language, plus the different dialects, are also difficult to learn. For example, the Mandarin dialect has several different tones, meaning one word can be pronounced in several different ways, while each pronunciation of the word completely changes its meaning.
We are committed to providing a consistent level of quality in all our customer engagements. Our staff members follow well-established business processes so we can communicate clearly, deliver on time and exceed our customers’ expectations.
Our Quality CommitmentThank you for your excellent work in translating our marketing presentations from English to Thai, German, Dutch and Norwegian. We were very impressed with the level of personal service we received and your company’s commitment to meeting our deadlines even though we made several last minute additions and changes to the texts.
My client needed this document translated as soon as possible and your company delivered it far sooner than I or he expected. In a world where great customer service has become a thing of the past, it’s refreshing to see a company who still strives to be great. I cannot commend you and your company enough for the excellent work done.
Thank you and your team for responding so efficiently with the translation. We really appreciate your work.
Customer service pre-event was great, very prompt responses. The on site translators were very professional and flexible.
What a fantastic service, enormous thanks! I will definitely be using London Translations again.
You can use our services on an adhoc basis or take advantage of one of our contracted offers to suit your business requirements. Enter into a bespoke contract with London Translations and we will tailor a pricing package that best suits your business requirements:
The United Kingdom's supply chain has been buffeted by waves of disruption in recent years From the lingering effects of Brexit to the global
read moreFrom Pandemic Panic to Hope: How Translation Services Helped Speed Up the COVID-19 Vaccine Race In 2020, The COVID-19 pandemic threw the entire
read moreIn our diverse world filled with various cultures, languages, and challenges, transcription emerges as a powerful tool for envisioning and actively
read moreRequest a free quote or get in touch with our team to discuss your requirements. We would love to help you.