I am thinking of having a document translated from French to English but I’m not sure how much it will cost me per word can you help? And can you also explain how you calculate your translation rates? Thx
Like most UK translation agencies, our rates are usually calculated based on a charge per thousand words not by the individual word. For French to English translation our standard rates start at £99 + VAT per thousand words so that’s 9.9 pence + VAT per word.
Discounted translation rates
However the good news is that the rates above do not take into account the volume discounts and rebates we offer which usually reduce these costs significantly – the best way to get an accurate ideas of costs is to use our free online instant translation quotefacility.
How translation prices are calculated
There are other factors which affect the cost of translation assignments in general, these include:
Language pairs translated
Translation companies classify languages into different prices bands, most use six bands with the cheapest language pairs such as French, Spanish, German and Italian in band 1 with more esoteric and expensive languages such as Arabic and Japanese in band 6.
Quality of translation
Some translation companies, including London Translations, offer different levels of translation which are appropriate for different uses.
At the high-end we provide Business Critical Translations which are the best possible quality translation available in the marketplace today. In fact they are such high quality that they were the first in the UK to be awarded the British Standard for translation service quality.
For everyday business applications, most people choose our mid-price Standard Business Translations which are great translations at a fair price.
Cost of translations
Price is always a major consideration when comparing translation rates, that’s why our Budget Translations are perfect where cost is the main concern.
Budget translations are a low cost solution designed to provide a cheap way of getting internal documents translated so you can get the gist of what has been written.
Many companies use them as an alternative to machine translation which, although free, are notoriously unreliable and can produce terrible results.
Some very complicated documents such as legal contracts and highly technical reports may attract a premium but this is very rare and we’ll always discuss the reasons with you before agreeing on a price.
The reason why the prices for some unusually complex documents differ is because we only translators who not only know their language pairs inside-out but also have deep subject matter expertise and years of experience.