QUICK QUOTE CLOSE

Quick Quote

Enquiry Info
Personal Info
All fields are required.
French Translation

French Translation

Our competitively priced French translation services draw on our network of expert native linguists, ensuring an accurate and professional service for all our clients.

request a quote

Accurate French Translation & Interpretation For Businesses

French is our most frequently requested language, and here at London Translations, we translate over 1 million French words every year. Only the best translators and interpreters make it through our rigorous selection process, so rest assured that the most talented native French-speakers will be handling your project, delivering efficient and completely accurate copy.

Each member of the London Translations team is a qualified and highly experienced French language professional, with the linguistic and sector expertise required for exceptional French translations. We assign our translators according to our clients industry. For example, legal documents will be translated by a native French linguist with expert knowledge of the legal sector.

Furthermore, our experts will ensure that all translations are provided in the correct French dialect depending on your target audience. Canadian French is very different to the French language in Lebanon, as is African French compared to Vietnamese French. However, by using French translators native to the country you are addressing, your translations will capture all vital cultural nuances and resonate with your potential customers.

In addition to our French translation service, we can also provide interpreters to support your organisation throughout any event.

Why your business needs a French translation service

French is one of the world’s most widely spoken languages, with an estimated 220 million speakers in total. Not only are there French speakers in European countries such as Belgium and Switzerland, there are also large French-speaking populations in North America and Africa. As a result, French is one of the most useful business languages on the globe. With the proper knowledge and understanding of French, organisations have the ability to reach out to hundreds of millions of potential customers around the world.

As well as being an extremely popular second language, French is widely used as a language of trade—20% of world trade is carried out in the French tongue. This offers up endless opportunities to conduct business in Europe, the Americas, Africa and Asia. Though a number of different French dialects exist around the world, our native-speaking team of translators ensures any document can be translated to match the specific dialect spoken by the people of your target location.

It’s no surprise that our French translations have been one of our most popular services since the company’s inception, and accounts for over a third of our turnover. We serve businesses large and small. Get in touch today to see how London Translations can help your organisation.

Trusted By

FAQs

How many people speak French worldwide?

Around 220 million people speak French worldwide, including more than 80 million native speakers. French is spoken on every continent and is an official language in 29 countries, including Canada, Luxembourg, Switzerland and 21 African nations. French is also considered to be a very futureproof language, as the number of French speakers is expected to reach 700 million by 2050, mostly due to increasing African populations.

Are there any common difficulties with French translation?

The main difficulty when translating for French is ensuring the right dialect is used. Because French is spoken so widely across the globe, the language has developed an unparalleled number of different dialects. For example, French dialects in the Caribbean are very different to those in Canada. French translators must be culturally aware of the differences between dialects and nuances around the world.

How do I get the best translation for my French document?

Use a translator who understands the targeted region, the field you operate in and the target market. They should be conversant with the subtleties of the local dialects, as there could be a huge difference in the style and vocabulary used in a translation document. What we would use for promoting a fashion brand aimed at the youth market would not be the same as one compared with, say, haute couture.

Quality Promise

We are committed to providing a consistent level of quality in all our customer engagements. Our staff members follow well-established business processes so we can communicate clearlydeliver on time and exceed our customers’ expectations.

Our Quality Commitment

Testimonials

Latest from

News & Events

Getting the most out of multilingual video conferencing

Doing business abroad is a goal for almost every company The chance to upsize and broaden your market on an international level can increase profits

read more
Guide to Video Conference Interpreting

As a result of globalisation, more businesses than ever are able to communicate across borders, and trade on an international scale But while this is

read more
Business use for an English-to-French translation app

There’s no denying how helpful English to French translation apps can be, especially if you’re a tourist trying to engage with the people around

read more

This website uses tracking cookies to improve user experience. By using our website you consent to all tracking cookies in accordance with our Cookie Policy.

Accept