Greek Translation

Greek Translation

Our Greek translators and interpreters are the best in the business, delivering quality content perfectly tailored to clients across all industries.

Request a Quote

Quality Greek Translation & Interpretation for Businesses

Here at London Translations, our linguists are native Greek speakers who know the nation’s culture and history as well as the language. As a result, our translation and Greek interpretation services are wholly accurate, and also bespoke to the specific dialects requested by our clients, such as Cretan Greek, Cypriot Greek, and Cappadocian.

Our Greek interpretation and translation services can be applied to all industries and we specifically assign each project to an expert in the relevant field. For example, a legal contract will be translated by a linguist specialising in Greek law. This ensures that even the most complicated documentation will be word perfect, with absolutely no inaccuracies when it comes to complex terminology.

Though our translators and interpreters are all native Greek speakers, we ensure that our linguists also have a minimum of three years’ experience in their role. Additionally, all software systems used by London Translations are quality assured with ISO 9001:2008 accreditation.

Why your company needs Greek Translation services

Greek is one the oldest surviving recorded languages and is spoken by over 13 million people around the world today. However, word-to-word translations do not guarantee accurate copy. The language’s ancient origins mean that regional dialects have had centuries to evolve, so the same words may have different definitions across various parts of Greece. Therefore, all translated content must be localised to ensure that it resonates with your business’ target audience. This eliminates the risk of potentially dangerous miscommunication.

Outside of Greece and Cyprus, Greek is spoken as a primary language in Albania, Bulgaria, Turkey and the Republic of Macedonia. Greek is also an official language of the European Union.

A professional translator will always have a complete understanding of the Greek alphabet, which is incredibly different to the English version. Our linguists’ exceptional knowledge of the monotonic system guarantees accurate Greek interpretations and translations for businesses working across all industries.

Trusted By

FAQs

Do I need a Greek translation service for written text?

It can be incredibly difficult to learn the Greek language as it has a monotonic system which uses two diacritics. We recommend using a professional translation service for all texts, ensuring there are no errors in spelling or even word order.

What are Greece’s most successful industries?

According to the International Monetary Fund, Greece has the 52nd largest economy in the world, with major industries including tourism, food, tobacco, shipping, and industrial products. Approximately 16% of the world’s merchant fleet are also owned by organisations hailing from Greece.

Our Quality

Our blend of expertise, talent and commitment has helped us become one of the most sought-after translation agencies around. Get in touch with our team today and discover more about our services.

Our Quality Promise

Testimonials

Pricing packages available

You can use our services on an adhoc basis or take advantage of one of our contracted offers to suit your business requirements. Enter into a bespoke contract with London Translations and we will tailor a pricing package that best suits your business requirements:

Pay per minute of dictation for digital audio
Pay per word for copy typing
Pay by the hour for manuscript amendment or reformatting documents
Monthly fee that covers all services
Latest from

News & Events

15th May 2019 Word Growth In Translation Projects

How to avoid expensive surprises Text often tends to expand upon translation Not a lot of people know that, but it’s true For

read more
26th July 2018 The Main Differences Between Certified and Notarised Translation

There are a number of reasons why you might need to get a document translated, but in some cases, translation alone might not be enough Particularly

read more
2nd July 2018 When do you need a certified translation?

A certified translation is something that our customers frequently need to seek out, and when it comes to translating official documents, having

read more

Tell us about your project

Choose the service you require, request a free quote and receive a response within 15 minutes.

This website uses tracking cookies to improve user experience. By using our website you consent to all tracking cookies in accordance with our Cookie Policy.

Accept