Interpretation
London Translations offers several types of interpreting services, both on location and remotely. Our interpreting services are tailored to your specific requirements. We will advise you on which type of interpreter will suit you best.
Though similar in some ways, interpreting and translation are not at all the same service. Interpreting is an incredibly complex profession. Taking the spoken word and rendering it in another language instantaneously is a taxing affair, putting enormous pressure on interpreters to match a speaker’s tonal and emotional register, without resorting to dictionaries and glossaries.
Event organisers of all kinds have long struggled over the question of how best to make conversations work across languages. Is it best to give an interpreter the chance to repeat each statement as they go, or should they be asked to interpret simultaneously as the respective parties speak? The answer, of course, is that different types of interpreting suit different problems. The interpreting needs of the European Parliament are a long way removed from those of an automotive industry conference.
At London Translations, we provide interpretation services from linguistic experts with the specific background knowledge in your sector, guaranteeing a perfect interpretation every time.
Interpretation Services
We can guarantee qualified, experienced interpreters to suit all meeting requirements and languages. From simultaneous to consecutive interpreting, via telephone or in person, we can tailor our interpreting services to suit your needs.
Remote Video Interpretation
Our unique service allows you to provide interpretation services without the need for the linguists to travel. Ideally suited to cover virtual conferences and events. Interpreters will be briefed in advance so they can assist international attendees during the event with instant translations and interpretations.
Phone Interpretation
Ideal for meetings or groups, with teleconferencing an option, our telephone interpreters cover over 150 languages, and are available within seconds. What’s more, you already have all of the necessary equipment—just a landline or mobile. We offer an advanced billing system which charges by the minute, making sure that you only pay for what you use.
Conference Interpretation
Conference interpretation is most commonly done through simultaneous interpreting. It almost always involves the use of technical aids, with the interpreters – who typically work in pairs – entering a soundproof booth from which they can listen to the action while it unfolds before broadcasting the interpreted version via microphone to delegates’ headsets.
Consecutive Interpretation
In consecutive interpreting, the speaker and interpreter quite literally take turns to talk, with the former stopping every few minutes in order to allow the latter to render the preceding statement into the target language. This might not sound like it’s a million miles from real-time interpreting, but it actually puts significant pressure on the intermediary. Few people can memorise a full paragraph after hearing it just once, so a consecutive interpreter needs the ability to multitask.
NHS Interpreting
NHS interpreters can offer assistance in any medical situation, from hospital stays to GP appointments and home visits. With a deep understanding of the healthcare sector as well as keen linguistic skill, our specialist NHS interpreting services can give our customers and clients an unparalleled service, no matter what their needs are.
Court Interpreting
Court interpreters conduct their work during legal proceedings, most frequently in court, but also during tribunals. Much like a stenographer, there is considerable pressure on a legal interpreter to work not only accurately but quickly as well. In many cases, they also have to work with people who may not be accustomed to talking to large groups, whether that is the defendant or any witnesses, so sensitivity and discretion is key.
Interpreting for Police
Police interpreting is critical in high pressure situations, whether that involves arrest or taking formal statements. Whatever the circumstances, a police interpreter not only needs to have a full knowledge of language, but up-to-the-minute legal and police terminology, as well as an unbiased attitude and guaranteed confidentiality.
Testimonials
Thank you for your excellent work in translating our marketing presentations from English to Thai, German, Dutch and Norwegian. We were very impressed with the level of personal service we received and your company’s commitment to meeting our deadlines even though we made several last minute additions and changes to the texts.
My client needed this document translated as soon as possible and your company delivered it far sooner than I or he expected. In a world where great customer service has become a thing of the past, it’s refreshing to see a company who still strives to be great. I cannot commend you and your company enough for the excellent work done.
Thank you and your team for responding so efficiently with the translation. We really appreciate your work.
Customer service pre-event was great, very prompt responses. The on site translators were very professional and flexible.
What a fantastic service, enormous thanks! I will definitely be using London Translations again.
Tell us about your project
Request a free quote or get in touch with our team to discuss your requirements. We would love to help you.