Tagalog Translation

Tagalog Translation

Our professional Tagalog translators are native speakers, guaranteeing the most accurate linguistic support for all our Tagalog clients and businesses.

Request a Quote

Professional Tagalog Translation & Interpretation For Businesses

At London Translations, we work with a network of native Tagalog linguists to guarantee complete accuracy for our clients. Our Tagalog translators have extensive background experience in a range of industries, allowing them to understand and translate specific terminology across all sectors. This allows us to provide more than simple word-for-word translations and ensure that every document flows well, without losing the meaning of the original text.

Our team of expert Tagalog translators understand and can convey the differences in tone, depending on your target audience. Whether you need industry documents, legal contracts or marketing materials translated, our team can promise clients the most accurate work.

By working with native Tagalog speakers, we can guarantee a fully localised translation for your text. At London Translations, we aim to help our clients improve their international communications and let brands build a more meaningful relationship with their global customer base.

Why Your Business Needs A Tagalog Translation Service

Tagalog is spoken and understood by the majority of the people in the Philippines and is the first language of a quarter of the country. As a result, an effective and accurate translation service is an important tool for many companies looking to work with, and in, the southern and eastern parts of the Philippines, where Tagalog is most widely spoken.

At London Translations, we understand that there is more to translating a language than going word by word. With unique cultural differences, social conventions and nuances that are distinct to specific regions, you need a translation service that distinguishes between these differences. Our expert linguists can ensure your brand’s tone of voice is authentic and employs the correct terminology and phrases for your industry, thereby providing the most accurate translations.

Trusted By


Is Tagalog a language or a dialect?

Tagalog is a language and its standardised form, officially known as Filipino, is the national language of the Philippines alongside English. A quarter of the population of the Philippines speaks Tagalog and there are seven major dialects within the country: Bikol, Cebuano, Hiligaynon (Ilonggo), Ilocano, Kapampangan, Pangasinan and Waray.

What is the difference between Tagalog and Filipino?

Tagalog is the foundation of the modern Filipino language and is still spoken by many in the Philippines. It was a native language before the Philippines were colonised by Spain and America, after which it evolved into the standardised form. There are a few dialects of Tagalog depending on the region but they are generally mutually intelligible. However, someone from Manila might say they speak Tagalog, while someone from Cebu may say they speak Cebuano, when both ultimately do speak Tagalog.

Our Quality

Our blend of expertise, talent and commitment has helped us become one of the most sought-after translation agencies around. Get in touch with our team today and discover more about our services.

Our Quality Promise


Pricing packages available

You can use our services on an adhoc basis or take advantage of one of our contracted offers to suit your business requirements. Enter into a bespoke contract with London Translations and we will tailor a pricing package that best suits your business requirements:

Pay per minute of dictation for digital audio
Pay per word for copy typing
Pay by the hour for manuscript amendment or reformatting documents
Monthly fee that covers all services
Latest from

News & Events

15th May 2019 Word Growth In Translation Projects

How to avoid expensive surprises Text often tends to expand upon translation Not a lot of people know that, but it’s true For

read more
26th July 2018 The Main Differences Between Certified and Notarised Translation

There are a number of reasons why you might need to get a document translated, but in some cases, translation alone might not be enough Particularly

read more
2nd July 2018 When do you need a certified translation?

A certified translation is something that our customers frequently need to seek out, and when it comes to translating official documents, having

read more

Tell us about your project

Choose the service you require, request a free quote and receive a response within 15 minutes.

This website uses tracking cookies to improve user experience. By using our website you consent to all tracking cookies in accordance with our Cookie Policy.