Software Translation Services
Launching software on an international scale requires all content to be specifically tailored to a global audience. Our software translation and localisation services consider the historical and cultural context of each language in order to deliver authentic material that resonates with international customers.
Software localisation considers the visual elements of translation, as well as cultural nuances. For instance, text passages could either increase or decrease in size after being translated into a new language. German sentences are typically 35% longer than English equivalents while translating English to Arabic takes up 25% less space on a page. Our localisation experts take these changes into consideration in order to retain the brand style and image you want and ensuring the user experience is as smooth as possible.
Software Translation Experts
At London Translations, we work with a pool of native speakers who have exceptional knowledge of the target language, guaranteeing engaging copy free from errors. Our skilled linguists can demonstrate at least three years’ proven experience in the software industry, ensuring entirely accurate translations of even the most specialist terminology. We specialise in:
We are committed to providing a consistent level of quality in all our customer engagements. Our staff members follow well-established business processes so we can communicate clearly, deliver on time and exceed our customers’ expectations.Our Quality Commitment