Here at London Translations, our exceptional translation proofreading services guarantee linguistic accuracy for any kind of document. From marketing materials to the contents of your website, we will give you the peace of mind that your company’s content is flawless.
What is proofreading?
Proofreading is a thorough, final quality check of written content before publication. This differs from editing, which is about improving the quality of the content itself, whereas proofreading is about ensuring text accuracy and removing errors.
Proofreaders scour a document to find and correct various different issues, from accuracy of spelling, and grammar and syntax, to consistency in style and presentation, and whether there are any typos.
Translation proofreading is inherently more complex than standard proofreading, as translation proofreaders must make sure that content can be understood in a different language to the original text. To achieve this, they require an in-depth insight into the original document’s nuances, alongside proofreading the text in translation.
Here at London Translations, we provide specialist translation proofreading services that guarantee the accuracy of your business’s content. Our proofreaders will make sure your documents are devoid of mistakes and completely ready for your target audience, whatever language they speak.
We use only mother tongue translators, which helps to ensure the quality of our proofreading services. This guarantees that any translated content is just as fluent to read as the original documents.
Our blend of expertise, talent and commitment has helped us become one of the most sought-after translation agencies around. Get in touch with our team today and discover more about our services.Our Quality Promise
Do I Need Translation Proofreading?
Whilst translation proofreading is undoubtedly important, it is not necessary for every type of document. Translations can be highly accurate regardless of a whether standalone proofreading service is used, especially if the content was originally translated by an expert linguist.
For instance, there is much less need to proofread internal documents, which will only be read within an organisation. By contrast, public-facing content that might be seen by numerous clients or customers would greatly benefit from translation proofreading. This is particularly relevant for content aimed at improving company sales, such as websites and marketing content. Translation proofreading ensures that your documents are completely accurate and stylistically sound, helping you to get a maximum return-on-investment.
You delivered right on time, and even in several different fonts which was a life saver. The promotion is on air right now and your stuff features in that and in the idents that run before each film. I think it looks fantastic. Domo Arigato!
Thank you for your excellent work in translating our marketing presentations from English to Thai, German, Dutch and Norwegian. We were very impressed with the level of personal service we received and your company’s commitment to meeting our deadlines even though we made several last minute additions and changes to the texts.
My client needed this document translated as soon as possible and your company delivered it far sooner than I or he expected. In a world where great customer service has become a thing of the past, it’s refreshing to see a company who still strives to be great. I cannot commend you and your company enough for the excellent work done.
Thank you and your team for responding so efficiently with the translation. We really appreciate your work.
Customer service pre-event was great, very prompt responses. The on site translators were very professional and flexible.
What a fantastic service, enormous thanks! I will definitely be using London Translations again.
Pricing packages available
To learn more about our proofreading services, call us on +44 20 7021 0888, email email@example.com or use our online translation quote form. We will acknowledge your query immediately and respond within an hour.
News & Events
There are a number of reasons why you might need to get a document translated, but in some cases, translation alone might not be enough Particularlyread more