QUICK QUOTE CLOSE

Quick Quote

Enquiry Info
Personal Info
All fields are required.
Voice-Over Translations

Voice-Over Translations

Deliver accessible video content to international audiences with London Translation’s expert voice-over translation service. Perfect for news pieces, documentaries, training videos and more.

What Are Voice-Over Translations?

Voice-over translation involves a single narrator recording an audio track to play over visual content for the purpose of translating its audio. This is distinct from dubbing, where a whole cast of  artists record an audio track to replace each filmed speaker’s dialogue with audio that matches their mouth movements.

Despite most major film releases employing dubbing, voice-over translations are perfect for smaller-scale videos. As the original audio plays in the background, the artist can convey to the audience exactly what is happening in the video, even if the audio doesn’t correspond with the words being spoken by the on-screen speaker.

Ensuring a video’s language and dialogue fits into a single audio track is a complicated process that requires plenty of experience, however. This where our voice-over services come in. Here at London Translations, our team of linguists and voice-over artists have extensive experience producing voice-over tracks, so we are well-placed to take care of your voice-over needs in whatever language you require.

London Translations aren’t one of the fastest growing translation companies around for no reason. Our talent, know-how and drive makes us the ideal choice for clients across the world, and you too could reap the rewards of our exceptional service.

Voice-Over benefits

Voice-over translation serves as an adaptable and effective technique for enhancing the accessibility and impact of various types of video content. This approach is particularly well-suited for conveying information in a clear and engaging manner. Whether it is applied to corporate training and e-learning videos or narrative-driven content like news segments and documentaries, voice-over translation provides numerous advantages.

In the context of corporate training and e-learning videos, voice-over translation enables the seamless transfer of knowledge and skills to a global audience. It breaks down language barriers and ensures that learners from different linguistic backgrounds can access and comprehend the content effortlessly. This not only enhances the overall educational experience but also promotes inclusivity and the dissemination of valuable information.

Voice-Over

Moreover, voice-over translation can significantly enhance the impact of narrative-based video content. It allows viewers to engage with news reports, documentaries, and storytelling videos in their native language. This, in turn, leads to a more immersive and informative viewing experience, making the content more accessible and appealing to a wider audience.

The utilisation in video production is a powerful tool for improving the reach and impact of content, making it an indispensable asset in the world of multimedia communication.

Quality Promise

We are committed to providing a consistent level of quality in all our customer engagements. Our staff members follow well-established business processes so we can communicate clearlydeliver on time and exceed our customers’ expectations.

Our Quality Commitment

Do I Need Voice-Over Translation Services?

Although dubbing is a more widely recognised method for video translation, alternative techniques prove to be exceptionally effective, especially for videos aimed at delivering informative content. Corporate induction or training videos, in particular, can reap substantial benefits from these alternative methods, as can e-learning videos designed to cater to a diverse and global audience. Moreover, narrative-driven videos, such as broadcast news reports and documentaries, frequently find these approaches to be highly beneficial.

In scenarios where faithfully replicating emotional nuances in speech and achieving precise lip synchronisation are of lesser importance, alternative translation methods shine. Take, for example, educational videos where the primary speaker is an instructor or news reports where the substance of an interviewee’s statements holds more significance than their speaking style. In such instances, these alternative translation techniques prove to be highly effective, allowing the accurate and engaging conveyance of your video’s content to a wider audience. By embracing these alternatives, you can effectively overcome language barriers and make your video content more accessible and appealing, thus enhancing its impact and reach.

This website uses tracking cookies to improve user experience. By using our website you consent to all tracking cookies in accordance with our Cookie Policy.

Accept